Экзамен преткновения

С 1 января 2015 года для получения разрешения на работу в России мигранты обязаны будут сдавать тестирование по русскому языку, истории и основам законодательства РФ. Однако в среде его разработчиков все никак не утихают споры насчет организации экзаменов и их прозрачности. Накануне обсуждение в Общественной палате законопроекта ФМС "об адаптации и интеграции" мигрантов свелось именно к вопросу аттестации приезжих.

Весной 2014 года Федеральная миграционная служба России (ФМС) разработала и направила на утверждение в правительство два закона, один из которых – "о социальной и культурной адаптации и интеграции иностранных граждан" – у экспертного сообщества вызывает вопросы до сих пор. Документ предписывает заключение с прибывшим в Россию гастарбайтером специального контракта — разумеется, после сдачи необходимых экзаменов по русскому языку, истории и праву. Подготовиться к тестированию мигрант, согласно законопроекту, сможет в адаптационном центре. Там же он получит койко-место и посетит уроки по необходимым дисциплинам.

Экзамены приезжие могут сдать уже сейчас — но пока лишь на добровольной основе; обязательной норма станет с начала будущего года. По мнению начальника отдела разработки стратегии интеграции и межведомственного взаимодействия УСИ ФМС России Татьяны Арефьевой, "мотивацией" иностранцев к получению разрешения на работу российские власти озаботились еще в 2012 году, когда было введено требование владения русским языком для тех мигрантов, которые трудятся в сферах обслуживания, торговли и ЖКХ. Соответственно, расширение этих требований настанет 1 января 2015 года, с приходом тестов.

Впрочем, одной из главных "нерешенных" проблем представитель ФМС видит "отсутствие инфраструктуры для обучения и подготовки мигрантов". "Мы полагаем, что в объекты такой инфраструктуры должны быть включены адаптационные и интеграционные центры, которые могут оказать широкий спектр услуг. В том числе и обучение русскому языку, основам законодательства и истории России, информирование о российской культуре и традициях народов России", — пояснила Татьяна Арефьева. Чиновник также добавила, что адаптационные центры могли бы оказывать услуги и по профессиональной пере- и подготовке гастарбайтеров. Закон "об адаптации и интеграции" подразумевает возведение таких центров в рамках государственно-частного партнерства.

Отметила Татьяна Арефьева и необходимость начинать работу с мигрантами еще непосредственно у них на родине — заниматься "домиграционной подготовкой". Однако она констатировала, что их партнеры "не очень стремятся организовывать подготовку, хотя переговоры на эту тему постоянно идут".

Между тем в Министерстве образования и науки, ответственном за организацию и проведение тестирования для приезжих, сообщили, что последний приказ о критериях его оценки уже одобрен Министерством юстиции и в первых числах октября Минобр начнет размещать объявления о сборе заявок на проведение экзаменов на своем сайте.

"На сегодняшний день мы практически готовы к проведению комплексного экзамена и документы, которые нами разработаны, прошли регистрацию в Минюсте. Они введут единый подход к проведению тестирования и обеспечат отбор организаций, которые наиболее к этому подготовлены", — сказала начальник отдела международного сотрудничества и поддержки русского языка за рубежом Министерства образования РФ Саргылана Брызгалова.

По ее словам, представители ФМС не так давно высказывали инициативу, согласно которой за организацию экзамена, его форму и вид итогового сертификата должны по отдельности отвечать регионы. Таким образом, за федеральными органами исполнительной власти остаются только полномочия по разработке требований к минимальному уровню знаний. Такое положение дел чиновника категорически не устраивает. Она убеждена, что в случае оформления подобных поправок мигранты должны будут пересдавать экзамены в разных регионах для получения местного сертификата. А это лишняя трата нервов и денег.

Проректор Российского университета дружбы народов (РУДН) Анжела Должикова также считает перераспределение полномочий по аттестации мигрантов среди субъектов "неверным путем". Некоторые заявляют: "Мы за 15 минут готовы провести экзамен". В другом субъекте могут посчитать по-другому. Требования в стране должны быть едины к тем людям, которые к нам приезжают. Мы никак не сможем объяснить мигрантам, почему требования в Москве ниже, а в Питере выше". Она сообщила, что последние полтора года эксперты РУДН совместно с ФМС выстраивают единую систему сертификатов об аттестации. "А если полномочия будут распределены по субъектам – как это все будет собираться и структурироваться? Кто будет за все это отвечать в регионах?", — задалась вопросом она, добавив, что вся учебно-методическая база для тестирования уже готова и менять ее сейчас просто бессмысленно.

В свою очередь директор проектов Фонда развития международных связей "Добрососедство" Юрий Московский обратил внимание на проблему контроля за организациями, выдающими сертификаты о сдаче экзаменов. "Не секрет, что действительно во многих центрах просто выдают сертификаты, не проводя при этом обучения — такова реальность. Нужно продумать вопрос о том, кто будет эти центры тестирования проверять по ходу их деятельности. В противном случае мы профанируем все, что происходит в конечном итоге", — отметил специалист.

Руководитель центра "Миграция и закон" Гавхар Джураева уверена, что тесты для мигрантов необходимо "персонализировать". Она позитивно смотрит на предложение отдать право на самостоятельную организацию тестирования регионам, потому что "каждый регион четко знает, с кем он имеет дело, какие предприятия в регионе, где больше сделать упор на тестирование по культуре, где по истории". По мнению эксперта, для привлечения мигрантов к экзамену по истории нужно несколько изменить его тематику. "Сделать так, чтобы учить историю не просто по тому, что произошло в России (Иван Грозный или еще что-то), а кто из россиян внес большой вклад в историю этой республики и ее независимости", — пояснила она. Гавхар Джураева считает, что таким образом и можно обеспечить необходимую "интеграцию".

Противоположной точки зрения придерживается начальник Центра государственного тестирования Института русского языка имени А.С. Пушкина Елена Шиманюк. С ее точки зрения, тест должен быть напротив "унифицирован": "каждый человек должен пройти его без привязки к своей профессии".

"Люди приезжают сюда не просто работать, а живут здесь, вместе с нами. И у нас есть естественное желание, чтобы они имели представление о нашей стране, культуре. Это разумно рассказывать о вкладе того или иного человека в историю той или иной республики. Но то, что надо иметь представление и на Дальнем Востоке, и в Москве о каких-то персоналиях, которые значимы с точки зрения нашего опыта, нашей культуры, это бесспорно. Мы же не говорим о том, что в Москве ЕГЭ человек сдает по одним принципам, а в какой-то глуши — по другим", — сказала эксперт.

Денис Гольдман

www.rosbalt.ru

Вернуться назад Версия для печати